—¿De quoi? — je l’ai enceinte.
Avant qu’il puisse répondre, un jeune a été rapide dans un langage que Royce ne comprenait pas, mais l’urgence était claire comme un coup.
Le chef s’est levé d’une main et s’est tu instantanément, mais pas avant que Royce ne perçoive la tension dans les yeux de tous.
Alors le chef a dit quelque chose qui gelait le sang, avec une voix très tranquille qui aboutissait à plus d’atterrissement.
— Mon frère Kaia crie que nous devrons nous résoudre maintenant et ahorrarnos problèmes après. Dice que todos los hombres mienten… y los mentirosos son peligrosos.
Royce tragó salive.
Sintió el corazón golpeándole las costillas como si quisiera échappera de ton corps.
Mais quelque chose dans l’action d’une femme décide qu’il n’y aura pas d’action immédiate.
Era una prueba.
Une cuerda estirada para ver si el se rompía.
—¿Y qué piensas tu? — a demandé Royce, en essayant de soutenir votre voix.
Le guider vers le miroir est que la réponse n’est pas importante… car si elle est importante, c’est qu’elle se révèle sans cette information.
—Je crois qu’Harrison Webb a pensé… comme si nous avions pensé à nous —réponse.
Su sonrisa no era cálida.
Era un filo.
—La question est si elle est innocente… ou complice.
La forêt circonstanciée paraissait visible au bord du soleil, et Royce pensait que ces femmes sachaient exactement ce qu’elles avaient fait pour Harrison Webb.
Et la véritable préoccupation était qu’elle soit suffisamment vivante pour découvrir.
Royce mantuvo la voz baja.
—Je n’ai pas connu Webb avant le jour pour que je vende cette maison. Estaba nervioso, si… como si quisiera terminer la vente rapide. Vous pensiez qu’il était coupable, ou que vous étiez pris par vous-même.
Le chef commença à rouler lentement, comme un loup midi en un pas.
Vos tartes décalcifiées ne se précipiteront pas sur le sol de la forêt.
Les autres femmes restent immobiles en permanence, mais leurs yeux suivent chaque mouvement avec précision synchronisée.
Elle se révèle juste à côté de Royce, car elle peut sentir la chaleur qui émane de son corps.
—¿Vous dites pourquoi vendre des tiers qui ont perdu votre famille au cours des générations ? —susurró.
Royce apretó la mandíbula.
—Je dis que je ne veux pas vivre ici. C’était “un endroit maldito”. Que su tío… había sido extraño.
La parole « maldit » a provoqué une autre chose silencieuse entre elles.
No de miedo.
De reconnaissimiento.
Como si esa excusa fuera vieja.
Le guide de la vuelta se trouve devant lui.
Ses yeux obscurs étaient tan fijos qui parecían atravesar la peau.






